REVIEW · 2023-09-05

Chants of Sennaar

Sube la torre, descifra las lenguas

Página de Steam ↗

Primeras impresiones

El Viajero despierta de un sarcófago en la base de una torre en espiral. No hay texto ni una voz que anuncie un objetivo. Todo lo que se te entrega es un letrero escrito en glifos desconocidos y un cuaderno vacío. Desde aquí comienza un viaje para reaprender el lenguaje.

Fue creado por el estudio francés de dos personas Rundisc y publicado por Focus Entertainment el 5 de septiembre de 2023. El escenario es la Torre de Babel: cada planta alberga a personas que no pueden entenderse entre sí, y tú interpretas al traductor que se mueve entre esos silencios.

Lo que sentí en los primeros minutos fue menos ansiedad que el placer de observar. Si Return of the Obra Dinn reconstruye instantes de muerte, este juego construye el significado mismo, palabra a palabra.

Poner las mecánicas en palabras

En el centro hay una única herramienta: el cuaderno. Los glifos que encuentras quedan registrados allí, y junto a uno escribes tu conjetura: "esto probablemente sea 'puerta'". La próxima vez que aparezca ese glifo, tu conjetura se superpone a él. Fijas hipótesis sobre el mundo y las pones a prueba sobre la marcha.

La validación es ingeniosa. Una vez que has reunido suficientes palabras de una lengua, el cuaderno ofrece una pequeña prueba: emparejar dibujos de sustantivos, verbos y adjetivos con sus glifos. Aciértalos todos y las palabras quedan confirmadas, revelado su verdadero significado; falla uno y vuelves a observar. Deja la respuesta a tu resolución de observación en lugar de a una pista.

Hay más de una lengua. Cada planta introduce una nueva, con su propia gramática: plurales por reduplicación o por un marcador específico, sujeto y predicado en orden invertido. Lo que aprendiste abajo ya no se transfiere sin más, y esa acumulación de diferencias convierte el descifrado en algo más cercano a aprender un idioma.

El mundo

La torre no es un mero telón de fondo. Cada planta está construida como una cultura distinta: Devotos que rezan para acercarse a Dios, Guerreros que expulsan a los impuros, Bardos que celebran la belleza, Alquimistas que sondean una gran puerta. Los valores, la arquitectura y el color cambian a medida que asciendes.

El arte evoca el linaje de la bande dessinée de Moebius y Schuiten, con un color plano y vivo y una tensión callada incluso en los encuadres vacíos. Lo que me atrapó fue cómo el lenguaje y la sociedad están entrelazados: el momento en que una palabra se aclara es también el momento en que captas lo que esta gente teme y venera.

Se dice que la historia se inspira en la parábola de los ciegos y el elefante; el pueblo de cada planta ve solo una parte del todo. Subir la torre y cruzar la barrera del idioma se convierte, en sí mismo, en el acto de volver a coser los fragmentos.

Oficio de diseño

La curva de aprendizaje está cuidadosamente construida. La primera lengua es rica en signos e imágenes, fácil de inferir por el contexto; una vez que estás cómodo, se cuela una lengua gramaticalmente distinta que te entrena a dudar de tu propia forma de leer. La dificultad es moderada, y una observación fresca sigue abriendo el camino cuando te atascas.

Aquí y allá se intercalan secciones de sigilo. Ser descubierto solo te devuelve a la entrada de la zona, así que no resulta punitivo, pero la concentración serena del descifrado y la tensión de escabullirse no siempre encajan bien; varios críticos lo señalaron. Yo lo tomé como un cambio de ritmo, aunque no le sentará bien a todo el mundo.

Hacia el final, el juego revela que los glifos de aquello que cada pueblo aprecia (Dios, Deber, Belleza, Transformación, Exilio) son el mismo único carácter rotado en tres dimensiones. Como en Her Story, es una estructura en la que el último movimiento rehace el conjunto, un cierre apropiado para un juego sobre el lenguaje.

Cierre

Chants of Sennaar toma el procedimiento completo (observar un sistema de escritura desconocido, formar una hipótesis, probarla, confirmarla) y lo convierte directamente en juego. No hay trucos llamativos, pero el sereno impulso de ver enfocarse el significado es difícil de encontrar en otro lugar. La densidad de su diseño lingüístico desmiente a un equipo de dos personas.

Se lo recomendaría a cualquiera que disfrute construyendo conclusiones a partir de la observación, como en Obra Dinn, o a quien simplemente sienta curiosidad por el lenguaje en sí. Que el sigilo y la textura seca y académica te encajen variará. Le di un 8,5, dificultad 3 de 5. Durante un tiempo después te sorprendes intentando leer los letreros de la calle; ese es el tipo de resplandor que deja.

Reactions (no login)

Anonymous • one of each per visitor per day

次に読む

おすすめエッセイ · 2026-06-15

Lorelei and the Laser Eyes への反論 — Steam低評価から読み直す

Komugi が 9.0/10 と評価した Lorelei and the Laser Eyes に対し、Steam の低評価レビューから抽出した4つの主張を検証する。一本指の操作、解の所在が分からない迷い、暗号錠の単調さ、警告なき点滅光。私はどこに同意し、どこに反論するか。

関連レビュー